Nessuna traduzione esatta trovata per direction code

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo direction code

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Afin d'éviter que les pays ne se disputent des parts de marché par le biais des taux de change, du niveau des salaires, de la fiscalité ou des subventions, et pour empêcher les marchés financiers de tirer les positions concurrentielles des pays dans la mauvaise direction, un nouveau «code de conduite» pour la compétitivité globale des pays est nécessaire.
    وتجنباً للتقاتل على الأنصبة السوقية من خلال التلاعب بأسعار الصرف ومعدلات الأجور أو الضرائب أو الإعانات، ومنعاً للأسواق المالية من أن تدفع المواقف التنافسية للدول في الاتجاه الخاطئ، يلزم وضع "مدونة قواعد سلوك" جديدة فيما يتعلق بالقدرة التنافسية الإجمالية للدول.
  • Abordant les problèmes de la gestion, certaines délégations ont fait des observations et demandé des éclaircissements et des renseignements supplémentaires sur les arrangements de participation aux coûts concernant la sécurité sur le terrain, la mobilité interinstitutions et le nouvel accord s'y rapportant, le réseau de direction, le Code de bonne conduite de la fonction publique internationale, la transparence et la responsabilité, les rapports du Corps commun d'inspection et la réponse collective du système, les technologies de l'information et des communications et le fossé numérique, la mise en œuvre du système de gestion axée sur les résultats dans le système des Nations Unies, les normes comptables du système des Nations Unies, l'incidence de l'évolution des ratios entre les ressources ordinaires et les contributions volontaires, et l'harmonisation des traitements et avantages.
    وفي ما يتعلق بالإدارة، قدمت بعض الوفود عددا من الملاحظات، والتمست إيضاحا وطلبت معلومات إضافية عن ترتيبات تقاسم التكاليف المتعلقة بأمن الموظفين الميداني؛ والتنقل ما بين الوكالات، والاتفاق الجديد بشأن التنقل ما بين الوكالات؛ وشبكة كبار الإداريين، ومدونة قواعد سلوك موحدة للخدمة المدنية الدولية؛ والمساءلة والشفافية؛ وتقارير وحدة التفتيش المشتركة والاستجابة الجماعية من قبل المنظومة؛ وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسد الفجوة الرقمية؛ وتنفيذ الإدارة المرتكزة على النتائج في منظومة الأمم المتحدة؛ والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة؛ وأثر العلاقة المتغيرة ما بين التمويل من الميزانية العادية والطوعي (التبرعات)؛ وتحقيق الاتساق في مجموعات الأجور.
  • Abordant les problèmes de la gestion, certaines délégations ont fait des observations et demandé des éclaircissements et des renseignements supplémentaires sur les arrangements de participation aux coûts concernant la sécurité sur le terrain, la mobilité interinstitutions et le nouvel accord s'y rapportant, le réseau de direction, le Code de bonne conduite de la fonction publique internationale, la transparence et la responsabilité, les rapports du Corps commun d'inspection et la réponse collective du système, les technologies de l'information et des communications et le fossé numérique, la mise en œuvre du système de gestion axée sur les résultats dans le système des Nations Unies, les normes comptables du système des Nations Unies, l'incidence de l'évolution des ratios entre les ressources ordinaires et les contributions volontaires, et l'harmonisation des traitements et avantages.
    وفي ما يتعلق بالإدارة، قدمت بعض الوفود عددا من الملاحظات، والتمست إيضاحا وطلبت معلومات إضافية عن ترتيبات تقاسم التكاليف المتعلقة بأمن الموظفين الميداني؛ والتنقل ما بين الوكالات، والاتفاق الجديد بشأن التنقل ما بين الوكالات؛ وشبكة الإدارة العليا، ومدونة قواعد سلوك موحدة للخدمة المدنية الدولية؛ والمساءلة والشفافية؛ وتقارير وحدة التفتيش المشتركة والاستجابة الجماعية من قبل المنظومة؛ وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسد الفجوة الرقمية؛ وتنفيذ الإدارة المرتكزة على النتائج في منظومة الأمم المتحدة؛ والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة؛ وأثر العلاقة المتغيرة ما بين التمويل من الميزانية العادية ومن التبرعات؛ وتحقيق الاتساق في مجموعات الأجور.